— Ты не сказал мне, где найти «Дело Феникса». Где его хранят?
Кмузу опустил голову.
— Не знаю. Его прячет шейх Реда.
Ладно, решил я. Все равно завтра днем поеду в те края.
— Спасибо, Кмузу. Ты здорово помог мне.
— Яа Сиди, не собираетесь ли вы поехать к шейху Реда за этим? — обеспокоено спросил Кмузу.
— Нет, конечно, — ответил я. У меня есть вариант получше, я не стану бросать вызов сразу двум старикам. А ты продолжай работать над проектом кухни для бедняков. Думаю, пора Фридлендер Бею возвращать долги бедным.
— Хорошо.
Я оставил Кмузу за работой у компьютера и направился к своему автомобилю, попутно вспоминая дела, намеченные на сегодняшний день, с поправками на то, о чем только что узнал. Я приехал в Будайен, припарковал машину и пошел по Улице к клубу Чири.
Мой телефон зазвонил.
— Марзаб, — сказал я в трубку.
— Это я, Морган. — К счастью, англоязычный дэдди был еще со мной. — Яварски по-прежнему еще здесь. Все в порядке. Он устроил себе нору в аварийном доме среди настоящих трущоб. Я здесь, на лестнице, веду наблюдение за дверью. Может, взять его тепленьким?
— Нет, — сказал я. — Только смотри, чтобы он не сбежал. Он должен быть в квартире, когда я приеду. Если он захочет выйти, тебе придется задержать его. Пусти в ход оружие и загони его обратно. Делай все, что считаешь нужным, только не выпускай его оттуда.
— Будет сделано, парень! Не задерживайся! Это не так просто, как я думал.
Я повесил телефон на пояс и вошел в клуб Чири, где было довольно многолюдно для конца дня. На сцене я приметил новую чернокожую девушку по имени Муна. Внезапно я вспомнил, что в длинной истории, рассказанной Фуадом, любимого цыпленка его мамочки звали Муной. Вероятно, он был влюблен в эту девушку, а она не отвечала ему взаимностью. Мне надо было смотреть в оба.
Другие девочки обхаживали клиентов, что создавало атмосферу чувственности. Я бы сказал, чертовски задушевную атмосферу.
Я сел на свое обычное место и подождал, пока подойдет Индихар.
— «Белую смерть»? — спросила она.
— Попозже. Ты не обдумала мое предложение?
— О том, чтобы переехать к Фридлендер Бею? Если бы не дети, я отказалась бы сразу. Я не хочу быть у него в долгу, быть одной из Папочкиных наложниц.
Не так давно я сам испытывал подобные чувства, а сейчас, узнав правду о «Деле Феникса», понял, что у нее тоже есть причины не доверять Папочке.
— Ты права, не доверяя Папочке, — сказал я. — Но я обещаю тебе, что с тобой ничего плохого не случится. Все это делаю для тебя я, и только я.
— Разве есть разница?
— Да, и очень большая. Что же ты решила? Она вздохнула:
— Я согласна, Марид, но я не собираюсь становиться и твоей любовницей. Ты понял, о чем я?
— Конечно, ты не собираешься трахаться со мной. Ты дала мне это понять достаточно ясно.
Индихар кивнула:
— Ты правильно понял. Я ношу траур по мужу, и, может быть, буду носить его вечно.
— Сколько угодно, детка. У тебя впереди долгая жизнь, — сказал я. — В один прекрасный день найдешь себе другого избранника.
— Не хочу об этом даже думать. Пора было переменить тему.
— Ты можешь переехать в любое время, только закончи эту смену. Мне еще предстоит подыскать другую буфетчицу на дневное время.
Индихар оглянулась, а затем подвинулась ко мне поближе.
— Если бы я была на твоем месте, — тихо сказала она, — то поискала бы кого-нибудь на стороне. Я не доверяю ни одной из наших девушек. Такие, только зазевайся, обчистят, особенно Брэнди. А Пуалани не может даже салфетку положить на стол, прежде чем ставить бокал.
— И что же ты мне посоветуешь? Она на минуту задумалась.
— Я бы наняла Дэлию, которая сейчас у Френчи Бенуа. Или увела бы Хейди из «Серебряной пальмы».
— Попробую, — сказал я. — Позвони мне, если что понадобится.
Сейчас же все мои мысли были сосредоточены на этой проклятой местности в западной части города. Я вышел на улицу, залитую жарким предвечерним солнцем. Тут же закапал дождь и от влажного асфальта повеяло приятной свежестью.
Через несколько минут я уже был в магазине модификаторов на Четвертой улице. Двух свиданий с Лайлой иному хватило бы на год.
Я услышал ее разговор с клиентом. Ему понадобился модификатор, позволяющий заниматься армадонтией — наукой о превращении человеческих зубов в самое современное оружие. Лайла все еще была в образе Эммы: мадам Бовари, дантист завтрашнего дня.
Когда клиент ушел, Лайла нашла то, что он искал. Я попробовал выпросить нужный мне модди, не затевая с ней долгих разговоров.
— У тебя есть модди Прокси Хелл?
Она уже было собиралась поприветствовать меня очередной затасканной сентенцией из Флобера, как я шокировал ее своим вопросом.
— Тебе это не нужно, Марид, — с каким-то подвыванием произнесла она.
— Это не для меня. Для друга.
— Твоим друзьям это тоже не нужно.
Я с трудом удержался от искушения вцепиться ей в горло.
— Тогда это не для друга, а для моего злейшего врага
Лайла улыбнулась:
— В таком случае тебе нужно что-нибудь очень плохое, верно?
— Самое ужасное! — выпалил я.
Она выпорхнула из-за прилавка и направилась к запертой двери в глубине магазина.
— Такой товар у меня не выставлен для всех, — объяснила она, пытаясь выудить из кармана ключи, которые висели у нее на шее — на длинном пластиковом шнурке. — Я не продаю модди Прокси Хелл детям.
— Ключи у тебя на шее.
— Спасибо, милый. — Она открыла дверь и обернулась ко мне. — Минуточку. — Отсутствовала она недолго и вскоре вышла с небольшой коричневой коробочкой.